Bycie zawodowym tłumaczem to niełatwe zajęcie, które żąda ciągłego poszerzania własnej wiedzy. Ta robota okazuje się jeszcze trudniejsza, gdy zajmujemy się przekładem mało znanego języka. Przykładem może być tłumacz języka rumuńskiego, jakich na polskim rynku jest faktycznie mało. Znaczy to, iż mają więcej pracy i mogą więcej zarabiać...